-
1 bądź
1. повел, от być будь;\bądź tak uprzejmy будь так любезен;
2, союз или, либо;\bądź..., \bądź... или..., или...; либо..., либо...;\bądź jeden, \bądź drugi или один, или другой;
3. частица \bądźнибудь, \bądźлибо;kto \bądź кто-нибудь; со \bądź что-нибудь; gdzie \bądź где-нибудь; jaki \bądź какой-нибудь;
● \bądź со \bądź как-никак, во всяком случае+2. albo, czy to
* * *1. повел. от być2. союзbądź tak uprzejmy — будь так любе́зен
и́ли, ли́боbądź…, bądź… — и́ли…, и́ли…; ли́бо…, ли́бо…
bądź jeden, bądź drugi — и́ли оди́н, и́ли друго́й
Syn:3. частица-нибудь, -либоkto bądź — кто́-нибудь
co bądź — что́-нибудь
gdzie bądź — где́-нибудь
jaki bądź — како́й-нибудь
-
2 tiel
1. korelativa adv так; estu \tiel пусть будет так, да будет так; nur \tiel mi povis diri только так я мог сказать; estu \tiel afabla будь так любезен, будьте так любезны; ŝi estas \tiel bela! она так красива!; faru \tiel, kiel mi montris делай(те) так, как я показал; mi ne estas \tiel naiva, kiel vi opinias pri mi я не так наивен, как вы думаете обо мне; tio ne estas \tiel simpla, kiel ŝajnas это не так просто, как кажется; kiel oni sternas, \tiel oni dormas посл. как постелешь, так и поспишь \tiel..., ke... так..., что...; 2. konj: mi preskaŭ falas, \tiel laca mi estas я почти падаю, так я устал; mi nenion aŭdis, \tiel mallaŭte li parolis я ничего не слышал, так тихо он говорил; kiel..., \tiel... duopa konj как..., так...; ĉiuj estis kontentaj, kiel la mastro, \tiel ankaŭ la gastoj все были довольны, как хозяин, так и гости \tiel{·}a такой, таковой (эмфатическая форма к tia) \tiele так (эмфатическая форма к tiel) \tiele estas pli bone так лучше.* * *так -
3 antun
* vtfestlich angetan sein — высок. быть облачённым в праздничный нарядmit Samt und Seide angetan — высок. в шелку и бархате2) причинять, доставлятьj-m etwas antun — причинить кому-л. зло, обидеть кого-л.j-m eine Ehre antun — оказать честь кому-л.j-m Gewalt antun — совершить насилие над кем-л.j-m Gutes antun — делать добро кому-л.sich (D) Zwang antun — заставлять себя, принуждать себяsich (D) ein Leid (уст. ein Leid(e)s) antun, разг. sich (D) (et)was antun — наложить на себя руки, совершить самоубийство( попытку к самоубийству)ich habe ihm manches angetan — я во многом перед ним виноватtu mir die Liebe an! — будь так любезен, сделай это для меня!j-m ein Leiden antun — уст. напустить на кого-л. болезнь; см. тж. angetan -
4 בְּרוֹב טוּבךָ
בְּרוֹב טוּבךָбудь так любезенרוֹב ז' [רוּבּוֹ, רוּבָּם]1.большинство, большая часть 2.множество, изобилиеרוֹב רוּבּוֹзначительное большинство, большая частьרוֹב מוּחלָטабсолютное большинствоרוֹב מוֹחֵץподавляющее большинствоרוֹב מְיוּחָסособое большинство (две трети)רוֹב מַכרִיעַрешающее большинствоהָרוֹב הַדוֹמֵםмолчаливое большинствоבְּרוֹב קוֹלוֹת / דֵעוֹתбольшинством голосовבְּרוֹב תמִימוּתוֹиз-за своей большой наивности
за деревьями леса не видитעַל-פִּי רוֹבбольшей частьюבְּרוֹב-טוּבוֹмилостиво, по доброте душевной -
5 בְּרוֹב קוֹלוֹת / דֵעוֹת
בְּרוֹב קוֹלוֹת / דֵעוֹתбольшинством голосовרוֹב ז' [רוּבּוֹ, רוּבָּם]1.большинство, большая часть 2.множество, изобилиеרוֹב רוּבּוֹзначительное большинство, большая частьרוֹב מוּחלָטабсолютное большинствоרוֹב מוֹחֵץподавляющее большинствоרוֹב מְיוּחָסособое большинство (две трети)רוֹב מַכרִיעַрешающее большинствоהָרוֹב הַדוֹמֵםмолчаливое большинствоבְּרוֹב טוּבךָбудь так любезенבְּרוֹב תמִימוּתוֹиз-за своей большой наивности
за деревьями леса не видитעַל-פִּי רוֹבбольшей частьюבְּרוֹב-טוּבוֹмилостиво, по доброте душевной -
6 בְּרוֹב תמִימוּתוֹ
בְּרוֹב תמִימוּתוֹиз-за своей большой наивностиרוֹב ז' [רוּבּוֹ, רוּבָּם]1.большинство, большая часть 2.множество, изобилиеרוֹב רוּבּוֹзначительное большинство, большая частьרוֹב מוּחלָטабсолютное большинствоרוֹב מוֹחֵץподавляющее большинствоרוֹב מְיוּחָסособое большинство (две трети)רוֹב מַכרִיעַрешающее большинствоהָרוֹב הַדוֹמֵםмолчаливое большинствоבְּרוֹב טוּבךָбудь так любезенבְּרוֹב קוֹלוֹת / דֵעוֹתбольшинством голосов
за деревьями леса не видитעַל-פִּי רוֹבбольшей частьюבְּרוֹב-טוּבוֹмилостиво, по доброте душевной -
7 בְּרוֹב-טוּבוֹ
בְּרוֹב-טוּבוֹмилостиво, по доброте душевнойרוֹב ז' [רוּבּוֹ, רוּבָּם]1.большинство, большая часть 2.множество, изобилиеרוֹב רוּבּוֹзначительное большинство, большая частьרוֹב מוּחלָטабсолютное большинствоרוֹב מוֹחֵץподавляющее большинствоרוֹב מְיוּחָסособое большинство (две трети)רוֹב מַכרִיעַрешающее большинствоהָרוֹב הַדוֹמֵםмолчаливое большинствоבְּרוֹב טוּבךָбудь так любезенבְּרוֹב קוֹלוֹת / דֵעוֹתбольшинством голосовבְּרוֹב תמִימוּתוֹиз-за своей большой наивности
за деревьями леса не видитעַל-פִּי רוֹבбольшей частью -
8 הָרוֹב הַדוֹמֵם
הָרוֹב הַדוֹמֵםмолчаливое большинствоרוֹב ז' [רוּבּוֹ, רוּבָּם]1.большинство, большая часть 2.множество, изобилиеרוֹב רוּבּוֹзначительное большинство, большая частьרוֹב מוּחלָטабсолютное большинствоרוֹב מוֹחֵץподавляющее большинствоרוֹב מְיוּחָסособое большинство (две трети)רוֹב מַכרִיעַрешающее большинствоבְּרוֹב טוּבךָбудь так любезенבְּרוֹב קוֹלוֹת / דֵעוֹתбольшинством голосовבְּרוֹב תמִימוּתוֹиз-за своей большой наивности
за деревьями леса не видитעַל-פִּי רוֹבбольшей частьюבְּרוֹב-טוּבוֹмилостиво, по доброте душевной -
9 מֵרוֹב עֵצִים לֹא רוֹאֶה אֶת הַיַעַר
за деревьями леса не видитרוֹב ז' [רוּבּוֹ, רוּבָּם]1.большинство, большая часть 2.множество, изобилиеרוֹב רוּבּוֹзначительное большинство, большая частьרוֹב מוּחלָטабсолютное большинствоרוֹב מוֹחֵץподавляющее большинствоרוֹב מְיוּחָסособое большинство (две трети)רוֹב מַכרִיעַрешающее большинствоהָרוֹב הַדוֹמֵםмолчаливое большинствоבְּרוֹב טוּבךָбудь так любезенבְּרוֹב קוֹלוֹת / דֵעוֹתбольшинством голосовבְּרוֹב תמִימוּתוֹиз-за своей большой наивностиעַל-פִּי רוֹבбольшей частьюבְּרוֹב-טוּבוֹмилостиво, по доброте душевнойИврито-Русский словарь > מֵרוֹב עֵצִים לֹא רוֹאֶה אֶת הַיַעַר
-
10 עַל-פִּי רוֹב
עַל-פִּי רוֹבбольшей частьюרוֹב ז' [רוּבּוֹ, רוּבָּם]1.большинство, большая часть 2.множество, изобилиеרוֹב רוּבּוֹзначительное большинство, большая частьרוֹב מוּחלָטабсолютное большинствоרוֹב מוֹחֵץподавляющее большинствоרוֹב מְיוּחָסособое большинство (две трети)רוֹב מַכרִיעַрешающее большинствоהָרוֹב הַדוֹמֵםмолчаливое большинствоבְּרוֹב טוּבךָбудь так любезенבְּרוֹב קוֹלוֹת / דֵעוֹתбольшинством голосовבְּרוֹב תמִימוּתוֹиз-за своей большой наивности
за деревьями леса не видитבְּרוֹב-טוּבוֹмилостиво, по доброте душевной -
11 רוֹב ז' [רוּבּוֹ, רוּבָּם]
רוֹב ז' [רוּבּוֹ, רוּבָּם]1.большинство, большая часть 2.множество, изобилиеרוֹב רוּבּוֹзначительное большинство, большая частьרוֹב מוּחלָטабсолютное большинствоרוֹב מוֹחֵץподавляющее большинствоרוֹב מְיוּחָסособое большинство (две трети)רוֹב מַכרִיעַрешающее большинствоהָרוֹב הַדוֹמֵםмолчаливое большинствоבְּרוֹב טוּבךָбудь так любезенבְּרוֹב קוֹלוֹת / דֵעוֹתбольшинством голосовבְּרוֹב תמִימוּתוֹиз-за своей большой наивности
за деревьями леса не видитעַל-פִּי רוֹבбольшей частьюבְּרוֹב-טוּבוֹмилостиво, по доброте душевной -
12 רוֹב מוּחלָט
רוֹב מוּחלָטабсолютное большинствоרוֹב ז' [רוּבּוֹ, רוּבָּם]1.большинство, большая часть 2.множество, изобилиеרוֹב רוּבּוֹзначительное большинство, большая частьרוֹב מוֹחֵץподавляющее большинствоרוֹב מְיוּחָסособое большинство (две трети)רוֹב מַכרִיעַрешающее большинствоהָרוֹב הַדוֹמֵםмолчаливое большинствоבְּרוֹב טוּבךָбудь так любезенבְּרוֹב קוֹלוֹת / דֵעוֹתбольшинством голосовבְּרוֹב תמִימוּתוֹиз-за своей большой наивности
за деревьями леса не видитעַל-פִּי רוֹבбольшей частьюבְּרוֹב-טוּבוֹмилостиво, по доброте душевной -
13 רוֹב מוֹחֵץ
רוֹב מוֹחֵץподавляющее большинствоרוֹב ז' [רוּבּוֹ, רוּבָּם]1.большинство, большая часть 2.множество, изобилиеרוֹב רוּבּוֹзначительное большинство, большая частьרוֹב מוּחלָטабсолютное большинствоרוֹב מְיוּחָסособое большинство (две трети)רוֹב מַכרִיעַрешающее большинствоהָרוֹב הַדוֹמֵםмолчаливое большинствоבְּרוֹב טוּבךָбудь так любезенבְּרוֹב קוֹלוֹת / דֵעוֹתбольшинством голосовבְּרוֹב תמִימוּתוֹиз-за своей большой наивности
за деревьями леса не видитעַל-פִּי רוֹבбольшей частьюבְּרוֹב-טוּבוֹмилостиво, по доброте душевной -
14 רוֹב מְיוּחָס
רוֹב מְיוּחָסособое большинство (две трети)רוֹב ז' [רוּבּוֹ, רוּבָּם]1.большинство, большая часть 2.множество, изобилиеרוֹב רוּבּוֹзначительное большинство, большая частьרוֹב מוּחלָטабсолютное большинствоרוֹב מוֹחֵץподавляющее большинствоרוֹב מַכרִיעַрешающее большинствоהָרוֹב הַדוֹמֵםмолчаливое большинствоבְּרוֹב טוּבךָбудь так любезенבְּרוֹב קוֹלוֹת / דֵעוֹתбольшинством голосовבְּרוֹב תמִימוּתוֹиз-за своей большой наивности
за деревьями леса не видитעַל-פִּי רוֹבбольшей частьюבְּרוֹב-טוּבוֹмилостиво, по доброте душевной -
15 רוֹב מַכרִיעַ
רוֹב מַכרִיעַрешающее большинствоרוֹב ז' [רוּבּוֹ, רוּבָּם]1.большинство, большая часть 2.множество, изобилиеרוֹב רוּבּוֹзначительное большинство, большая частьרוֹב מוּחלָטабсолютное большинствоרוֹב מוֹחֵץподавляющее большинствоרוֹב מְיוּחָסособое большинство (две трети)הָרוֹב הַדוֹמֵםмолчаливое большинствоבְּרוֹב טוּבךָбудь так любезенבְּרוֹב קוֹלוֹת / דֵעוֹתбольшинством голосовבְּרוֹב תמִימוּתוֹиз-за своей большой наивности
за деревьями леса не видитעַל-פִּי רוֹבбольшей частьюבְּרוֹב-טוּבוֹмилостиво, по доброте душевной -
16 רוֹב רוּבּוֹ
רוֹב רוּבּוֹзначительное большинство, большая частьרוֹב ז' [רוּבּוֹ, רוּבָּם]1.большинство, большая часть 2.множество, изобилиеרוֹב מוּחלָטабсолютное большинствоרוֹב מוֹחֵץподавляющее большинствоרוֹב מְיוּחָסособое большинство (две трети)רוֹב מַכרִיעַрешающее большинствоהָרוֹב הַדוֹמֵםмолчаливое большинствоבְּרוֹב טוּבךָбудь так любезенבְּרוֹב קוֹלוֹת / דֵעוֹתбольшинством голосовבְּרוֹב תמִימוּתוֹиз-за своей большой наивности
за деревьями леса не видитעַל-פִּי רוֹבбольшей частьюבְּרוֹב-טוּבוֹмилостиво, по доброте душевной -
17 רוּבָּם
רוּבָּםרוֹב ז' [רוּבּוֹ, רוּבָּם]1.большинство, большая часть 2.множество, изобилиеרוֹב רוּבּוֹзначительное большинство, большая частьרוֹב מוּחלָטабсолютное большинствоרוֹב מוֹחֵץподавляющее большинствоרוֹב מְיוּחָסособое большинство (две трети)רוֹב מַכרִיעַрешающее большинствоהָרוֹב הַדוֹמֵםмолчаливое большинствоבְּרוֹב טוּבךָбудь так любезенבְּרוֹב קוֹלוֹת / דֵעוֹתбольшинством голосовבְּרוֹב תמִימוּתוֹиз-за своей большой наивности
за деревьями леса не видитעַל-פִּי רוֹבбольшей частьюבְּרוֹב-טוּבוֹмилостиво, по доброте душевной -
18 dobry
прил.• благодушный• благоприятный• благосклонный• верный• вкусный• добродушный• доброжелательный• добрый• искусный• красивый• милостивый• подходящий• приятный• хороший* * *1) (pozostałe znaczenia) хороший2) (smaczny) вкусный3) (cały) добрый (полный)4) (w sensie moralnym) добрый* * *dob|ry\dobryrzy, lepszy 1. добрый, хороший;bądź tak \dobry будь так добр (любезен); сделай одолжение; w \dobryrej wierze (intencji) c лучшими намерениями; to ma \dobryre i złe strony это имеет свои положительные и отрицательные стороны;
2. \dobryге ☼ добро, благо;nie wyszło mu to na \dobryre это ему не пошло впрок; ● \dobry interes выгодное дело; na \dobryrą sprawę в сущности, собственно говоря; brać za \dobryrą monetę принимать за чистую монету; па \dobryге совсем; окончательно; как следует; ściemniło się na \dobryre совсем стемнело;
rozzłościć się na те рассердиться (разозлиться) не на шутку;po \dobryremu добром; być \dobryrej myśli не терять надежды; не унывать; оптимистически смотреть в будущее; dzień \dobry! добрый день!, здравствуйте!; \dobry wieczór! добрый вечер!
* * *dobrzy, lepszy1) до́брый, хоро́шийbądź tak dobry — будь так добр (любе́зен); сде́лай одолже́ние
w dobrej wierze (intencji) — c лу́чшими наме́рениями
to ma dobre i złe strony — э́то име́ет свои́ положи́тельные и отрица́тельные сто́роны
2) dobre с добро́, бла́гоnie wyszło mu to na dobre — э́то ему́ не пошло́ впрок
•- na dobrą sprawę- na dobre- ściemniło się na dobre
- rozzłościć się na dobre
- po dobremu
- być dobrej myśli
- dzień dobry!
- dobry wieczór! -
19 antun
vr1.: sich (Dat.) etwas antun что-нибудь с собой сделать, (пытаться) покончить с собой. Ich habe Angst, daß er sich in seiner Verzweiflung noch etwas antut.2.: jmdm. so manches (ein Leid, Böses, Unrecht) antun причинить боль, зло, неприятность кому-л. Ich habe ihm so manches angetan. Er hat mir aber immer wieder verziehen.3.: tu mir das ja nicht andas darfst du mir nicht antun ты не можешь так поступить со мной, ты не должен так обращаться со мной.4.: tu mir die Liebe an! будь добр [так любезен], сделай это для меня! Tu mir die Liebe an und gehe heute abend nicht weg.Hör mit dem Biertrinken auf! Tu mir die Liebe an!5. meppum. огран. надевать. Tu dir schnell die Jacke an und komm mit in den Garten!Sie hatte sich die Stiefel angetan.Sie hat sich ihren kostbaren Schmuck angetan.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > antun
-
20 nett
милый; симпатичный, славный, приятный, любезный; миловидный, хорошенькийsei so nett... — будь так добр [так любезен]...
- 1
- 2
См. также в других словарях:
будь так любезен — нареч, кол во синонимов: 18 • будь добр (18) • будь друг (24) • будь другом (25) • … Словарь синонимов
будь настолько любезен — нареч, кол во синонимов: 15 • будь добр (18) • будь друг (24) • будь другом (25) • … Словарь синонимов
будь так добр — нареч, кол во синонимов: 18 • будь добр (18) • будь друг (24) • будь другом (25) • … Словарь синонимов
будь друг — нареч, кол во синонимов: 24 • будь добр (18) • будь добра (16) • будь другом (25) • … Словарь синонимов
будь другом — нареч, кол во синонимов: 25 • будь добр (18) • будь добра (16) • будь друг (24) • … Словарь синонимов
будь любезен — нареч, кол во синонимов: 18 • будь добр (18) • будь друг (24) • будь другом (25) • … Словарь синонимов
будь добр — нареч, кол во синонимов: 18 • будь друг (24) • будь другом (25) • будь любезен (18) … Словарь синонимов
будь настолько добр — нареч, кол во синонимов: 15 • будь добр (18) • будь друг (24) • будь другом (25) • … Словарь синонимов
будь добр — будь<те> добр( а, ы) Разг. Только в указ. ф. 1. Пожалуйста (форма вежливого обращения с просьбой). = Будь<те> любезен( зна, зны) (в 1 знач.). Будь добр, напиши, скажи, передай… Будьте так добры, пришлите мне экземпляр моей повести… (Л … Учебный фразеологический словарь
будь добра — будь<те> добр( а, ы) Разг. Только в указ. ф. 1. Пожалуйста (форма вежливого обращения с просьбой). = Будь<те> любезен( зна, зны) (в 1 знач.). Будь добр, напиши, скажи, передай… Будьте так добры, пришлите мне экземпляр моей повести… (Л … Учебный фразеологический словарь
не в службу, а в дружбу — будьте так добры, будь друг, будь добр, будь добра, сделайте милость, сделай милость, будьте добры, сделайте одолжение, будьте так любезны, пожалуйста, не откажи в любезности, будь так добра, прошу вас, будь так любезен, будьте любезны, будь так… … Словарь синонимов